Világ

VI. Felipe király megerősíti, hogy Mexikó és Spanyolország „több mint testvérország”

Mexikó és Spanyolország „Többek, mint testvérországok– mondta a Fülöp király VI átadása után mondott beszédében a Cervantes-díj 2025 a mexikói írónak Gonzalo Celorio, akinek élete és karrierje – mondta – arra emlékeztet bennünket, hogy mindkét országot „egy időn át tartó közös vonzalom” egyesíti.

Királyok Felipe VI és Öröm Ők elnököltek a madridi Alcalá de Henares Egyetem aulájában tartott ünnepségen, amelyen a spanyol irodalom legmagasabb kitüntetését Celorio (Mexikóváros, 1948), a hetedik Cervantes-díjas mexikói író vehette át.

A 2025-ös Cervantes-díj az ő életében és munkásságában egyaránt megtestesíti ennek a találkozásnak az élő kifejezését, és azt, hogy a Spanyolországgal való szoros kapcsolat hogyan egészül ki mexikói örökségével – emelte ki a király.

„Egy asztúriai migráns unokája, aki eredetileg Vibaño faluból származik, és egy kubai anya, de Las Palmas de Gran Canaria-ban született, mexikói tanárok és spanyol száműzetésből származók képezték ki, családja egy része Spanyolországban telepedett le, és gyakran tartózkodik Madridban.”

VI. Felipe felidézte két nagyszerű kapcsolatát, amelyek összekötik Spanyolországot és Mexikót a kulturális és kiadói szférában, a közös nyelvet és az irodalmi hagyományt, „olyan cserében, amely a történelem során ránk jellemző és ma is formáló mestizaje kifejezése”.

Néhány szó, amelyet a két ország közötti kapcsolatok normalizálódásának légkörében mondott a mexikói elnök jelenléte után, Claudia Sheinbauma múlt hétvégén Barcelonában, a Demokrácia Védelmében IV. Csúcstalálkozón.

Sheinbaum Pardo első látogatása elnökké válása óta egy hónappal azután történt, hogy VI. Felipe felismerte, hogy Amerika meghódítása során „sok visszaélés történt”, miután Mexikó kérte Spanyolországtól, hogy kérjen bocsánatot a hódítással kapcsolatos sérelmekért, amelyeket a mexikói elnök nagyra értékelt.

VI. Felipe király köszönetet mondott Celoriónak, amiért munkájában és életében képviselte „a hagyomány és a teremtés, az emlékezet és a jövő, Mexikó és Spanyolország közötti gyümölcsöző párbeszédet. Végső soron nyelvünk és irodalmi örökségünk gazdagításáért”.

„Élete és pályafutása arra emlékeztet bennünket, hogy Mexikó és Spanyolország több mint testvérország: a nyelv és a kultúra által összefonódó kultúrák, amelyeket őszinte közelség és időn át tartó közös vonzalom egyesít” – jelezte.

Kiemelte továbbá ennek az írónak, professzornak, bibliofilnek, a nyelv professzorának és akadémikusának irodalmi hangját, aki egyben „a modern Mexikó tanúja és az emberi állapot tükre”, és felidézte Celorio szavait, miszerint a spanyol „az egyetlen nyelv, amely lehetővé teszi 23 határ átlépését anélkül, hogy az érthetőséget elveszítené”.

Leírta az olyan intézményekben végzett munkáját, mint a Mexikói Nemzeti Autonóm Egyetem a spanyol nyelv és irodalom mellett, és azt, hogy Celorio a regényt nemcsak irodalmi műfajként fogja fel, hanem „a szabadság és a kritikai tudat tereként, amely tükrözi a társadalmi és emberi élet feszültségeit”.

Az EFE információival



Source link

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük