Világ

A „nyári dal”, amelyet mindenki táncolt és énekelt 25 évvel ezelőtt Spanyolországban: egy „vidéki” változat, amely „belopakodott” az összes buliba

2001 volt az év, és a nyár a sarkon volt. Egy dal akkor, június elején a 40-es toplista élén állt, de a nyári szezon egyik nagy slágere lesz, sőt táncszámával olyan jelenséget generál, amely a mai napig sokak emlékezetében marad.

A 25 évvel ezelőtti nyár dala a „Ne törd össze a szívem” volt Prérifarkas Daxegy mexikói énekes, aki több mint félmillió példányban kelt el, és aki Spanyolország nagy részét a hőségben cowboycsizmát húzott, hogy country és latin beütéssel táncolja el híres táncát.

A „country” dal, amely 25 évvel ezelőtt a nyár dala volt

A 25 évvel ezelőtti nyarán nem volt olyan fesztivál vagy városi fesztivál, ahol ne táncolták volna a „Ne törd össze a szívemet”-t, olyan fülbemászó kórussal és tánccal, amely „vidéki” hangulatot adott a 2001-es spanyolországi hőség és zene napjainak.


Akkoriban ez egy jelenség volt. a „Big Brother” programamely ugyanabban a 2001-ben debütált, és a „valóságshow” atyja lett, és ez a dal nem szűnt meg benne, ami a versenynek köszönhetően himnusz lett a rádiókban, zenekarokban és minden olyan fesztiválon, ahol zenét játszottak.

Több mint félmillió példányban kelt el Coyote Dax álnéven, de kevesen ismerték vagy ismerik valódi nevét, Dax Alejandro La Rosát, aki eredetileg Venezuelából származik, bár Mexikóban él. Zenei karrierjét a „country” és a cowboy esztétika jellemezte, ez a tény már látható volt olyan csoportokban, mint a „Teen Rock” vagy a „Los Fantos del Caribe”, amelyeknek tagja volt.

A Billy Ray Cyrus verzió borítója

Bármennyire is feleslegesnek tűnik, a „Ne törd össze a szívemet” Billy Ray Cyrus countryénekes és Miley Cyrus művész apja „Achy Breaky Heart” című művének spanyol változata. Viszont. Az első spanyol nyelvű adaptációt Eduardo Gameros készítette a „The Golden Horse”-ból 1994-ben, sőt, még magával Cyrus-szal is előadtak egy duettet, hogy megünnepeljék a dal 25. évfordulóját 2017-ben.


Ehhez a két spanyol nyelvű változathoz érdemes hozzátenni, hogy a Billy Ray Cyrus által 1992-ben kiadott kislemez sem eredeti. 1990-ben írta Don Von Tress, és először 1991-ben adta ki a „The Marcy Brothers” másik címmel, „Ne mondd el a szívemnek”. Cyrus számára azonban ez volt a debütáló dala és a jellegzetes dala, amely sikert aratott a slágerlistákon az Egyesült Államokban, Ausztráliában és az Egyesült Királyságban. Ennek ellenére számos paródiát is készítettek róla, és egyes kritikusok listáján az egyik legrosszabb zenei slágerként, vagy akár „az egyik legjobb legrosszabb dalként” szerepel.

A Coyote Dax számára azonban az ő verziója egy előtte és egy utána volt: „Rendkívül büszke, boldog és boldog vagyok, hogy megkaphattam ezt a dalt. Az vagyok, aki most vagyok, és továbbra is a zenetörténet részese vagyok a „Ne törd össze a szívem”-nek köszönhetően. Ez a legemblematikusabb dal, amely a legboldogabb.” ” – ismerte el az Europa FM-nek adott interjújában. Négy album kiadása után személyes okok miatt elhagyta a zenélést, és visszatért Mexikóba. 2020-ban tért vissza dalának egy verziójával, és azóta folytatja a dalok rögzítését.

Source link

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük